Кто в детстве не читал такое произведение как «Страна Оз», а ведь мало кто знает, что ее создатель родом из Америки. Родился Лаймен Фрэнк Баум в штате Нью-Йорк в набожной семье. Данное родителями имя Лаймен, парню, мягко говоря, не очень нравилось, а потому он был в большем восторге, когда его звали просто Фрэнк.
Писать он начал еще в детстве, а к 20 годам у него появилось новое увлечение – разведение птицы (в то время в Америке это было очень модное занятие). К счастью, Фрэнк рос в довольно таки состоятельной семье, а потому финансовых проблем с воплощением его планов не возникало.
По данным родных писателя, идея названия страны Оз возникла абсолютно случайно. Баум любил рассказывать детворе (да и не только) различные сказочки, которые сочинял сразу по ходу изложения. Однажды кто-то из слушателей спросил о том, где же развивались описанные события. Осмотрев комнату, писатель увидел надпись на одной из коробок домашней картотеки –«O-Z», и откликнулся: «В Стране Оз».
И вот уже в 1900 году общественность впервые познакомилась с «Удивительным волшебником из Страны Оз». Их восторг от прочитанного творенья был таким искренним, что Баум решился продолжить свой рассказ. На протяжении 10 лет он создал шесть таких сказок, и решил немного отдохнуть. Но читатели были не согласны с таким решением, и разрывали е внимание различными письмами с просьбами продолжить начатое.
Всего было написано 14 сказок, посвященных Стране Оз. На Придворном Историке Страны Оз эстафета была завершена по причине смерти писателя. Но издательство нашло выход из положения. Теперь молодая журналистка Рут Пламли Томпсон должна была продолжить серию. Впрочем, после нее эстафету перенимал еще не один писатель.
В 1957 году интерес к волшебной стране освежился поле того, как один школьник из Нью-Йорка предложил создать Международный Клуб Волшебника Страны Оз. Идея была воспринята на «ура!» и этот клуб функционирует до наших дней. Кстати, в нем имеется периодическое издание, главная цель которого поведать окружающим о всех событиях, происходящих в Стране Оз.
Россия познакомилась с волшебной страной в 90-х годах. Сначала несколько сказок появились в «Московском рабочем» 1991 года, а вскоре после того появился максимально приближенный к оригиналу перевод (место Элли заняла Дороти, а также были ураны не баумовские вкрапления).